童心绘世界,我们是一家——记融合小初“Global Day世界日”多彩活动

秋日的阳光为校园镀上一层暖金,9月30日下午,融合部小初化身为一个微缩的“地球村”,洋溢着比阳光更炽热的热情。由英语组精心策划的“Global Day世界日”活动,以其绚烂的色彩、欢快的节奏与深厚的情意,为全体师生和家长呈现了一场跨越山河大海的文化与友谊盛宴。
The autumn sun cast a warm, golden glow upon the campus on the afternoon of September 30, 2025, as our IID Primary and Junior High division transformed into a miniature "global village," brimming with an enthusiasm brighter than the sunshine itself. The meticulously planned "Global Day" event, orchestrated by the English Group, unfolded as a magnificent feast of culture and friendship for all students, teachers, and parents, traversing vast distances to bring the world closer together.

下午一时许,报告厅内已是座无虚席。家长们眼中饱含期待,等待着孩子们精心准备数日的世界巡礼。序幕,由一曲深情的《如愿》温柔拉开,寄托了世界和平、你我皆能如愿的美好愿景。
Shortly after 1:00 PM, the auditorium was filled to capacity. In the eyes of the parents shone deep anticipation, awaiting the world tour their children had diligently prepared for days. The prelude commenced gently with the soulful song "As Wished," expressing a shared vision for world peace and the hope that all dreams may be fulfilled.

开幕式的高潮,是属于各个班级的“国家主题展示”。孩子们身着各国特色服饰,化身为小小的文化使者,用30秒至2分钟的时间,将世界文化的精髓浓缩于舞台之上。值得一提的是,所有中方教师身着典雅的中国传统服饰,旗袍与汉服交相辉映,在异域风情中凸显中华文化的独特魅力,象征着中国以开放的姿态拥抱世界。
The highlight of the opening ceremony was the "National Theme Presentation" by each class. Dressed in traditional costumes from around the world, the children became young cultural ambassadors, condensing the essence of global cultures into 30-second to 2-minute performances on stage. Notably, all Chinese teachers donned elegant traditional Chinese attire—cheongsams and hanfu—that beautifully complemented each other, highlighting the unique charm of Chinese culture amid the exotic surroundings, and symbolizing China’s open and welcoming embrace of the world.

G1-1墨西哥的热情瞬间点燃了现场的拉美风情。
G1-1 Mexicoinstantly ignited the atmosphere with vibrant Latin American energy.

G1-2澳大利亚的童真童趣,仿佛带来了考拉与袋鼠的问候。
G1-2 Australiabrought a touch of innocent charm, as if delivering greetings from koalas and kangaroos.

G2-1法国的优雅与浪漫,在孩子们的步调中悄然流露。
G2-1 Francesubtly revealed its elegance and romance through the children's graceful demeanor.

G2-2印度的绚丽纱丽与宝莱坞节拍,让人目不暇接。
G2-2 Indiacaptivated everyone with dazzling saris and the infectious rhythm of Bollywood.

G3-1韩国结合流行文化的“快闪”舞蹈,充满活力与朝气。
G3-1 Koreaburst with vitality and youthful spirit in a trendy "flash mob" dance.

G3-2美国的自由与多元,在孩子们的自信展示中尽显无遗。
G3-2 USAfully embodied freedom and diversity through the children's confident presentation.

G4-1英国的绅士淑女风度,与标志性元素相得益彰。
G4-1 United Kingdom showcased the poise of gentlemen and ladies, complemented by iconic symbols.

G4-2泰国双手合十的问候,传递着微笑国度的友善。
G4-2 Thailandconveyed the warmth of the "Land of Smiles" with the traditional "wai" greeting.

G5克罗地亚的红白格子风情,独具一格。
G5 Croatiapresented its unique character with distinctive red-and-white checkered patterns.

G6丹麦如安徒生童话般纯净与美好。
G6 Denmarkevoked the purity and beauty of Hans Christian Andersen's fairy tales.

G7意大利的罗马假日风情,引人入胜。
G7 Italycaptivated the audience with the timeless allure of "Roman Holiday."

G8加拿大的枫叶与自然之美,为开幕式画上圆满句号
G8 Canadaconcluded the opening performances beautifully, representing the maple leaf and the nation's natural splendor.



紧接着,激动人心的时刻到来。外教Dario以一段铿锵有力、节奏飞扬的架子鼓表演引爆全场,随之,那首响彻全球的经典旋律《We Are the World》悠然响起。就在歌声回荡的瞬间,一个巨大的、蔚蓝色的充气地球从舞台中央缓缓降下,如同希望的象征,缓缓落入人群。这一刻,全场沸腾了!孩子们兴奋地欢呼,家长们纷纷举起手臂,无数双手共同托举起这个属于我们每一个人的“地球”。地球在人潮中轻盈传递,映衬着一张张灿烂的笑脸。这个充满象征意义的瞬间,无需任何言语,便将“我们同属一个世界”的主题,深深烙印在每个人的心中。
Then came an especially thrilling moment. Foreign teacher Dario electrified the auditorium with a powerful and rhythmic drum performance, seamlessly transitioning into the globally beloved melody of "We Are the World." As the song swelled, a giant, azure inflatable globe descended slowly from the center of the stage—a symbol of shared hope—gently lowering into the crowd. The room erupted! Children cheered with excitement, parents raised their arms, and countless hands joined together to lift this "Earth" that belongs to us all. The globe passed effortlessly above the sea of uplifted faces, each one beaming with joy. This deeply symbolic moment, without a single word spoken, etched the theme of "We are one world" deeply into every heart.






每一个班级的登场都是一次惊喜,每一次表演都赢得满堂喝彩。报告厅成了环游世界的航班,载着所有人的目光与惊叹,飞跃一片又一片文化的沃土。
展示环节结束后,意犹未尽的师生与家长们移步至各班级教室,更深度的文化探索在此展开。各班的“国家展馆”早已准备就绪:墨西哥的塔可、泰国的特色零食、意大利的手工面具、印度的海娜手绘……孩子们不仅是文化的展示者,更是积极的交流者。他们分批穿梭于各个“国家”之间,在品尝、制作与游戏中,亲身感受着这个世界的多样与奇妙。
Each class's entrance was a delightful surprise, every performance met with resounding applause. The auditorium became a flight circling the globe, carrying the gazes and awe of everyone present over diverse cultural landscapes. After the performances, eager students, teachers, and parents moved to the classroom areas for deeper cultural exploration. Each class's "national pavilion" was ready for visitors: Mexican tacos, Thai snacks, Italian handmade masks, Indian henna painting... The children were not merely cultural presenters but active communicators. They moved in groups between the various "countries," tasting, creating, and playing, experiencing the diversity and wonder of the world firsthand through immersive interaction.


这次“Global Day世界日”不仅是一次活动的成功,更是一堂生动而深刻的国际理解教育课。它让抽象的地球村概念,变成了可触、可感、可尝、可玩的真实体验。我们深信,今日托举过那个蔚蓝星球的孩子们,未来必将以更开阔的胸怀、更友善的目光和更坚定的步伐,去拥抱并建设这个属于我们所有人的、多彩的世界。
This "Global Day" was more than a successful event; it was a vivid and profound lesson in international understanding. It transformed the abstract concept of a global village into a tangible, feelable, tastable, and playable reality. We firmly believe that the children who held that blue planet aloft today will grow to embrace and help build our colorful world with broader minds, kinder perspectives, and more determined steps.
精彩活动预告

供稿:融合部小初
图片:唐堃
编辑:宣传办
一审:刘欣宇;二审:王瑞磊;终审:刘鎏