新华好习惯丨程龙骧——语言为桥,世界为书
编者按:
“少成若天性,习惯如自然”。巴金先生说:“孩子的成功教育,从培养好习惯开始。”好习惯,才是支撑一个孩子走得更远的根本。合肥新华公学始终将好习惯的培养放在教育的重要位置,不仅在日常教育教学中引导孩子养成良好的习惯,还通过实践活动等多种方式,让孩子在潜移默化中慢慢习得。我们相信,一个拥有良好行为习惯的孩子,不仅能够更好地适应学校生活,更能够在未来的社会中展现出优秀的品质和素养。每周五“新华好习惯”专题栏目都会与大家见面,我们将带你走进优秀的“好习惯之星”,分享他们的成长故事,期待您的持续关注。
本期提要:
英语阅读是笔尖上的国际视野,是书页间的文化桥梁。在单词与句子的流转中,我们不仅能感受语言的韵律之美,更能拓展认知边界、锤炼思维能力,让求知的心在一页一行中丰盈。新华公学小学部始终以阅读为载体,引导学生在字母与篇章间拥抱多元文化的魅力,培养“每日一读”的学习习惯,让文字成为滋养成长的精神养分。
English reading is an international vision on the tip of a pen, a cultural bridge between the pages. In the flow of words and sentences, we not only feel the rhythmic beauty of language but also expand our cognitive boundaries, refine our thinking abilities, and enrich our thirsty minds line by line. The Primary School of Xinhua Public School has always used reading as a carrier to guide students to embrace the charm of diverse cultures through letters and chapters, cultivate the habit of "reading every day," and let words become the spiritual nourishment for growth.
01、自我介绍
大家好,我是五(4)班程龙骧Honesto,一个在英语世界里寻找星辰的孩子。我的梦想是成为一名英语老师,这份热爱源于童年播下的种子——每天清晨的“磨耳朵”时光是唤醒语言细胞的晨露,一页页英文绘本的翻阅是探索世界的地图,一部部英文动画的沉浸是打开想象力的魔法盒,一节节外教课的互动是连接心灵的桥梁……这些习惯让英语成为我表达思想的“第二母语”,也让我在语言的银河中越来越自信。
Hello everyone, I’m Honesto Cheng Longxiang from Class 4, Grade 5 – a child chasing stars in the English world. My dream is to become an English teacher, and this passion sprouted from seeds sown in childhood: the morning "ear grinding" time is the dew that awakens my language cells; flipping through English picture books is a map for exploring the world; immersing in English animations is a magic box that unlocks imagination; interacting in foreign teachers’ classes is a bridge connecting hearts... These habits have made English my "second mother tongue" for expressing thoughts, and I grow more confident in the galaxy of language.


02、我的故事
一年级的英语课上,当外教老师用生动的表情说出“Hello, Honesto!”时,我突然被那陌生又亲切的声音吸引:它像一把钥匙,轻轻打开了通往新世界的门。
In first grade English class, when the foreign teacher said "Hello, Honesto!" with vivid expressions, I was suddenly drawn to that strange yet familiar voice – it was like a key gently opening the door to a new world.
每天上学路上的二十分钟,是我雷打不动的“英语时光”。戴上耳机,《哈利·波特》的魔法世界便在耳边展开——七部曲的音频反复聆听,厚厚的原版书被我“啃”得卷了边,如今我能如数家珍地讲述霍格沃茨的每一处细节,仿佛自己也骑着扫帚飞过城堡上空。
The twenty minutes on the way to school every day are my unshakable "English time." Putting on headphones, the magical world of Harry Potter unfolds in my ears – I’ve listened to the seven audio books repeatedly, and the thick original books are worn at the edges from my "chewing" through them. Now I can recount every detail of Hogwarts like the back of my hand, as if I’ve also experienced an adventure flying over the castle on a broomstick.
遇到难记的语法规则时,我会把它们写成小纸条贴在书桌前,像收集星星一样积累每一个知识点;为了完成七大行星英文海报,我对着词典查遍专业术语,直到凌晨才让木星的光环在画纸上闪耀。最难忘Charles老师批注“语法严谨,用词生动”的那一刻,突然懂得:所谓“进步”,不过是把微小的努力织成闪光的网。
When encountering tricky grammar rules, I write them on small notes and stick them in front of my desk, collecting each knowledge point like gathering stars; to complete the English poster of the seven planets, I looked up every professional term in the dictionary until midnight, when Jupiter’s halo finally shone on the drawing paper. The most unforgettable moment was when Teacher Charles commented, "Rigorous grammar, vivid wording" – suddenly I understood: "Progress" is just weaving tiny efforts into a shining net.
如今,英语阅读早已融入我的日常:“88 Books in 100 Days”活动从未缺席,每天英文阅读让我在文字中触摸世界;英语绕口令比赛中,我用流利的发音赢得掌声,那一刻突然明白:语言不仅是“交流的工具”,更是“传递温度的纽带”。
Today, English reading has long been part of my daily life: I never missed the "88 Books in 100 Days" activity, and daily English reading lets me touch the world through words; in the English tongue twister competition, I won applause with fluent pronunciation – at that moment, I suddenly realized: language is not just a "tool for communication," but a "bond that transmits warmth" .

03、家长寄语
一词一句,搭建的是桥梁,连接的是世界。希望你以英语为舟,在知识的海洋中扬帆远航,书写属于新时代少年的探索篇章。
——程龙骧妈妈
Every word and sentence builds a bridge connecting the world. May you take English as a boat, sail far in the ocean of knowledge, and write an exploration chapter belonging to a new-era youth.
——Cheng Longxiang’s Mother
04、教师寄语
星空不是你的极限,而只是你旅程的起点。你对语言的热爱与谦逊的态度,早已让你在“追求卓越”的路上走得坚定而明亮。愿你继续带着这份赤诚,继续闪耀、继续探索、继续相信自己正在创造的未来。
——小学部EAL教师Charles
The starry sky is not your limit, but just the starting point of your journey. Your passion for language, humility, and perseverance have already made you walk firmly and brightly on the path of "pursuing excellence." May you continue to shine, explore, and believe in the future you are creating with this sincerity.
——EAL Teacher Mr Charles

Charles
供稿:Charles
编辑:宣传办
一审:李艳;二审:詹彤;终审:刘鎏